Панель настройки шрифта

НИУ «БелГУ»
Цвета сайта:

Настройки шрифта

Настройки шрифта:

Выберите шрифт Arial Times New Roman

Настройки интервала:

Выберите интервал между буквами: Стандартный Средний Большой

Закрыть окно настроек Вернуть стандартные настройки

 


Адрес: ул. Студенческая, 14, корп.2, к.449
т./ф. (4722) 24-54-01, 24-54-00
Директор института МК и МО –  Прохорова Ольга Николаевна
доктор филологических наук, профессор
e-mail: Prokhorova@bsuedu.ru
Array
Объявления и события
Web-сайт
ППС
ИМКиМО ВКонтакте

Дирекция ИМКиМО

Ответственный за реализацию образовательной политики – Шевченко Наталья Николаевна,
старший преподаватель, e-mail: morugina@bsuedu.ru
ул. Студенческая, 14, корп.2, к.446а, т. (4722) 30-12-48.

Ответственный за реализацию научной и инновационной политики – Пупынина Елена Владимировна,
кандидат филологических наук, доцент, e-mail: pupynina@bsuedu.ru
ул. Студенческая, 14, корп. 2, к. 447, т. (4722) 30-12-54.

Ответственный за реализацию молодежной и социальной политики – Фуникова Светлана Васильевна,
кандидат педагогических наук, доцент, e-mail:funikova@bsuedu.ru
ул. Студенческая, 14, корп.2, к.439, т. (4722) 24-54-02.

Ответственный за реализацию информационно-коммуникационной, административной и международной политики – Багана Жером,
доктор филологических наук, профессор, e-mail: baghana@bsuedu.ru
ул. Студенческая, 14, корп.2, к. 447, т. (4722) 24-54-03.

Структура института

Институт межкультурной коммуникации и международных отношений Белгородского государственного национального исследовательского университета образован на базе факультета романо-германской филологии и международного факультета 19 июня 2013 г.

Сегодня в составе института межкультурной коммуникации и международных отношений Белгородского государственного национального исследовательского университета функционирует 6 кафедр :

Круглый стол, посвященный Международному дню переводчика

Учеба в институте

В институте учатся более 1000 студентов, в том числе граждане Китая, Перу, Чили, Эквадора, Иордании, Украины, Таджикистана, Азербайджана и других стран мира. Обучение ведется на основе очной, очно-заочной и заочной форм по следующим направлениям:

Бакалавриат

Направление: 41.03.04 Политология

Профиль: Политическое управление
Форма обучения: очная, срок обучения: 4 года

Направление: 41.03.05 Международные отношения

Образовательный уровень: бакалавр (академический бакалавриат)
изучение 3-х языков: английский, немецкий, французский, китайский, испанский, польский, итальянский, арабский, сербский, словацкий
Форма обучения: очная, срок обучения: 4 года

Направление: 45.03.01 Филология

Профиль: Зарубежная филология (иностранные языки, литература и редактирование медиатекстов (английский/ немецкий/ французский языки)).

Образовательный уровень: бакалавр (академический бакалавриат)
Форма обучения: очная, срок обучения: 4 года

Направление: 45.03.01 Филология

Профиль: Русский язык как иностранный

Образовательный уровень: бакалавр (академический бакалавриат)
Форма обучения: очная, срок обучения: 4 года

Направление: 45.03.02 Лингвистика

Профиль: Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (английский/ немецкий /китайский, китайский/английский).

Образовательный уровень: бакалавр (академический бакалавриат)
Форма обучения: очная, срок обучения: 4 года

Направление: 45.03.03 Фундаментальная и прикладная лингвистика

Профиль: Языковые технологии (английский/ немецкий языки)

Образовательный уровень: бакалавр (академический бакалавриат)
Форма обучения: очная, срок обучения: 4 года

Специалитет

Специальность: 45.05.01 Перевод и переводоведение

Специализация: Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений(изучение 3-х языков: английский/ немецкий, английский/ испанский, английский/ китайский, немецкий/ английский, французский/ английский + 3-й язык (турецкий, итальянский, португальский, сербский и т.д.)).
Квалификация: лингвист-переводчик
Форма обучения: очная, срок обучения: 5 лет

На занятии по синхронному переводу

Магистратура

Направление: 41.04.04 Политология

Программа: Политические отношения и политический процесс в современной России
Образовательный уровень: магистр
Форма обучения: очная, срок обучения: 2 года

Направление: 41.04.05 Международные отношения

Программа: Современные международные отношения и мировая политика
Образовательный уровень: магистр
Форма обучения: очная, срок обучения: 2 года

Field of Education: 41.04.05 International Relations

Specialization: Contemporary Foreign Affairs
Qualification (degree): Master
Form of study: full-time, term of training: 2 years

Направление: 45.04.01 Филология

Программа: Романская и германская филология
Образовательный уровень: магистр
Форма обучения: очная, срок обучения: 2 года

Программа: Цифровая филология
Образовательный уровень: магистр
Форма обучения: очная, срок обучения: 2 года

Программа: Теоретические и прикладные аспекты перевода
Образовательный уровень: магистр
Форма обучения: очная, срок обучения: 2 года
Форма обучения: заочная, срок обучения: 2,5 года

Программа: Русский язык как иностранный
Образовательный уровень: магистр
Форма обучения: очная, срок обучения: 2 года

Программа: Современная лингводидактика в контексте межкультурной коммуникации
Образовательный уровень: магистр
Форма обучения: заочная, срок обучения: 2,5 года

Направление: 51.04.01 Культурология

Профиль: Языки культуры и межкультурные коммуникации
Образовательный уровень: магистр
Форма обучения: очная, срок обучения: 2 года

Аспирантура
  • 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
  • 5.9.6. Языки народов зарубежных стран (с указанием конкретного языка или группы языков: Германские языки)
  • 5.9.8. Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика
Докторантура
  • 5.9.6. Языки народов зарубежных стран (с указанием конкретного языка или группы языков: Германские языки)
  • 5.9.8. Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика
Довузовская подготовка иностранных граждан
  • Гуманитарное довузовское образование;
  • Экономическое довузовское образование;
  • Техническое довузовское образование;
  • Медико-биологическое довузовское образование.
Образовательные курсы
  • Теория и практика переводческих технологий;
  • Учитель иностранного языка средней школы;
  • Модульные курсы иностранных языков (английский, немецкий, французский, испанский, китайский, турецкий языки);
  • Интенсивные курсы английского, немецкого и французского языков;
  • Курсы по подготовке к сдаче международных экзаменов по английскому и немецкому языкам (IELTS, TestDaF);
  • Курсы китайского языка для российских и иностранных граждан;
  • Курсы русского языка и культуры для иностранных граждан.

Мастер-класс по китайской каллиграфии

Программы профессиональной переподготовки
  • Преподаватель (учитель) иностранного языка.
  • Переводчик-референт.
  • Профессионально-ориентированный перевод.
  • Преподаватель русского языка как иностранного.

Работа переводчиков-волонтеров

Научно-исследовательская работа

Преподаватели и студенты института ведут научно-исследовательскую работу по следующим основным научным направлениям:

  • Межкультурная коммуникация и языковая прагматика в теории и практике преподавания русского языка;
  • Язык профессионального общения в парадигме современной лингвометодики;
  • Синтаксические и семантические связи и отношения в предложении и тексте;
  • Коммуникативно-парадигматическая лингвистика и лингводидактика;
  • Язык в системе знаний;
  • Функционально-семиологическая и когнитивная лингвистика;
  • Теоретические и прикладные аспекты перевода;
  • Сопоставительное языкознание.

Институт гордится тем, что его ведущие и молодые сотрудники успешно участвуют в различных всероссийских, региональных и международных конкурсах, например, всероссийских и региональных конкурсах РГНФ и РФФИ, федеральных целевых программах Министерства образования РФ, конкурсе молодых ученых и ведущих научных коллективов на право получения Гранта Президента Российской Федерации.

На сегодняшний день институт межкультурной коммуникации и международных отношений располагает современной материально-технической базой, его штат включает более 150 высококвалифицированных преподавателей – 119 кандидатов наук и 10 профессоров докторов наук, имеющих опыт научной и преподавательской работы в университетах дальнего и ближнего зарубежья – США, Франции, Германии, Испании, Чехии, Италии, Польши, Финляндии, Китая, Перу и т.д.

Международные связи

Институт развивает активное международное партнёрство с зарубежными вузами и образовательными организациями, имеющими договоры о сотрудничестве с НИУ «БелГУ».

В институт межкультурной коммуникации и международных отношений приглашаются ученые и преподаватели из разных стран мира. Совместно с сотрудниками института и университета ими подготавливаются лекционные курсы для студентов, преподавателей и ученых. Помимо образовательной деятельности преподаватели института, а также их зарубежные коллеги ведут большую внеаудиторную работу, направленную на популяризацию русского языка за рубежом и иноязычного образования в стенах НИУ «БелГУ».

Совместно с иностранными коллегами преподаватели и студенты института межкультурной коммуникации и международных отношений ежегодно подготавливают и издают совместные учебные пособия, монографии, участвуют в различных международных научных конференциях, симпозиумах, публикуют статьи в высокорейтинговых международных журналах.

Диалог на равных

Социально-воспитательная работа

Главной задачей социально-воспитательной работы института межкультурной коммуникации и международных отношений является организация адаптации российских и иностранных студентов к университетской, образовательной, социальной и культурной средам.

Российские и иностранные студенты, прибывающие на обучение в институт, нуждаются в особой опеке, помощи и психологической поддержке. Кураторы групп становятся для них не только наставниками, но и «университетскими родителями».

Для организации наиболее оптимального и эффективного процесса адаптации новых российских и иностранных студентов в институте разработана и программа прохождения учащимися адаптационного периода. Данная программа предусматривает целый комплекс мероприятий, направленных на ознакомление их с городом и университетом, на обеспечение медицинского обслуживания, решение проблем психологического характера и т.д. Особое внимание в процессе адаптации иностранных граждан уделяется правилам и нормам пребывания в Российской Федерации.

Для российских и иностранных студентов, обучающихся в нашем университете, созданы прекрасные социально-бытовые условия. Они проживают в комфортабельных и оборудованных по самым современным стандартам студенческих общежитиях.

С целью ознакомления иностранных и российских студентов с российской действительностью и культурными ценностями России в соответствующих структурных подразделениях института организуются экскурсии в музеи, центры народного творчества, памятные места Белгорода и Белгородской области (краеведческий музей, художественный музей, музей М.С. Щепкина, Музей народной культуры, Холкинский монастырь, Центр народной культуры c. Купино, Музей-комплекс «Прохоровское поле» и др.).

Организуются также экскурсии в крупные города России, например, Москву, Санкт-Петербург, Брест, Волгоград.

Традиционными являются проводимые в течение учебного года такие творческие конкурсы и вечера для иностранных студентов подготовительного отделения:

  • вечер «Давайте познакомимся»;
  • концерты-конкурсы «Таланты первокурсников», «Лучший студент и студентка ИМКиМО», квест первокурсников;
  • вечера национальных культур;
  • конкурс «Я читаю стихи по-русски»;
  • выпускной вечер и др.

Ежегодно для российских и иностранных студентов проводятся мероприятия, которые способствуют заинтересованности в изучении иностранных языков, а также увеличивают популярность предлагаемого университетом и институтом образования среди молодежи:

  • Посвящение в студенты;
  • Смотр талантов первокурсников;
  • Празднование Рождества в англо-, франко- и немецкоязычных странах;
  • Дни открытых дверей в ИМКиМО;
  • Празднование Дня Матери в англоязычных странах;
  • Особенности национального характера британцев и американцев;
  • Мисс ИМКиМО;
  • Фестиваль иностранных культур;
  • Выставка научного творчества студентов и преподавателей ИМКиМО.

Конкурс «Таланты первокурсников»

Иностранные и российские студенты принимают активное участие в традиционных ежегодных фестивалях национальных культур нашего вуза. Ежегодно проводятся университетские олимпиады по иностранным языкам (включая русский язык как иностранный) для российских и иностранных студентов различных направлений подготовки.

С целью ближе познакомить иностранных студентов друг с другом, а также российскими студентами в институте созданы клубы российско-китайской, российско-африканской, российско-латиноамериканской дружбы, где учащиеся из России и зарубежных стран в неформальной обстановке имеют возможность общаться друг с другом и находить общие интересы. Кроме того, в течение года организуются встречи российских и иностранных студентов с российскими школьниками.

С большим желанием студенты нашего института собирают подарки и дарят их ребятам из детских домов Белгородской области.

Для российских и иностранных студентов в институте постоянно действуют такие кружки, как:

  • Мастерская переводчика;
  • Лингвокогнитивные аспекты составления электронных словарей;
  • Киноклуб;
  • Методическая копилка;
  • Культура и традиции стран изучаемого языка;
  • Актуальные проблемы современной лингводидактики;
  • Актуальные проблемы перевода и переводоведения;
  • Школа юного переводчика;
  • Клуб межкультурного общения.

Спортивная деятельность российских и иностранных студентов организуется в различных секциях Учебно-спортивного комплекса БелГУ им. Светланы Хоркиной. Студенты института принимают участие в командных первенствах по баскетболу, футболу, волейболу и шахматам.

В институте проводится профориентационная работа, осуществляется помощь в трудоустройстве выпускников посредством сотрудничества с образовательными учреждениями в ходе учебной практики, а также предприятиями, на которых организуется практика студентов переводческого отделения.

Большое внимание в Институте межкультурной коммуникации и международных отношений уделяется реализации направления «Здоровьесбережение». Традиционными являются дни здоровья, где российские и иностранные студенты соревнуются в ловкости, быстроте, в исполнении творческих номеров и просто отдыхают. Все без исключения молодые люди, обучающиеся в Институте межкультурной коммуникации и международных отношений, демонстрируют активную жизненную позицию, чтут и развивают традиции нашего института и нашего университета.

Профессиональная ориентация

В институте проводится профориентационная работа, осуществляется помощь в трудоустройстве выпускников посредством сотрудничества с образовательными учреждениями в ходе учебной практики, а также предприятиями, на которых организуется производственная практика студентов.

Все без исключения молодые люди, обучающиеся в институте межкультурной коммуникации и международных отношений, демонстрируют активную жизненную позицию, чтут и развивают традиции нашего института и нашего университета.

Наши специалисты могут работать:

  • переводчиками-референтами, гидами в туристических агентствах;
  • преподавателями иностранных языков и литературы в общеобразовательных, языковых школах, колледжах и вузах;
  • специалистами в области научно-методической, воспитательной, культурно-просветительской деятельности;
  • дипломатами и политологами, журналистами-международниками;
  • менеджерами по внешнеэкономической деятельности, сотрудниками консульств и посольств, руководителями и сотрудниками в международных компаниях;
  • специалистами по международной безопасности;
  • специалистами по управлению международными проектами;
  • редакторами и литературоведами, лексикографами и лингвоэкспертами.

Студенты переводят мероприятие Future Skills Challenge


Информацию предоставил И.В. Ляшенко 04.02.2025

Назад в раздел